miércoles, 28 de julio de 2010

Detenido traductor de manga sueco por posesión de imágenes lolicon


Un conocido traductor sueco de manga ha sido detenido y declarado posteriormente culpable, por posesión de 51 imagénes de corte loli. Al parecer el autor alegó ante el tribunal que el motivo de que tuviera en su posesión esas 51 imágenes (aunque serían unas 30 en total, porque otras tantas eran copias de seguridad de estas) no era otro que documentarse sobre las últimas novedades del género manga en Japón. Le fue impuesta una multa como pena de la cual desconocemos de cuanto fue.

Según Nils Palbrant (el juez sueco que dictó la sentencia): "Aunque haya sido por unanimidad, el multar a este traductor hace saltar a la palestra una serie de cuestiones espinosas...". "Fue sin embargo bajo nuestro punto de vista, que el aspecto protector tenía mas peso al tener en cuenta las intenciones del legislador. El objetivo de la ley, como se describe en los fundamentos que la crearon, no es sólo proteger a los niños individualmente, sino colectivo de niños en general. " . No obstante, debido a la naturaleza del caso y el precedente que ha creado, el magistrado también declaró que vería con buenos ojos una segunda opinión de la Corte de Apelaciones.


Las leyes suecas consideran que este tipo de dibujos, en los que se representan a menores de edad en situaciones de índole sexual, consituyen un acto de pornografía infantil, pero hace una excepción con quienes dibujen este tipo de imagenes "mientras no se las enseñen a nadie"...

El motivo de que le fueran incautadas las imagenes fue un registro que la policía realizo en su casa en busca de indicios de posibles malos abusos. Actualmente el traductor se encontraba en un pleito legal con su ex-mujer por la custodia de su hija pequeña, y al parecer ella le acusó a él de abusar sexualmente de la niña con el fin de lograr su custodia total. No encontraron ninguna prueba de estos abusos, pero sí toda su colección de manga que incluían estas imagenes loli, y las autoridades decidieron llevarle a juicio por las mismas.


El abogado del traductor, Leif Silbersky, expresó su sorpresa por esta decisión y ha presentado una apelación formal en nombre de su cliente. Según él: "esto va contra todo sentido común. Son sólo dibujos ".

Pero el caso, como era previsible, ha polarizado la opinión en Suecia. En su editorial del pasado jueves, el diario Expressen dió su apoyo al traductor.

"Sin embargo por muy desagradable y repugnante que una obra de ficción puede ser, o por el tópico que podamos tener sobre los japoneses y el porno, el hecho real es que aquí no hay ninguna víctima. Los niños en estos cómics manga no han sufrido daño alguno, ya que son simples personajes de un cómic."

Fuente: Ramen para dos

No hay comentarios:




El Ave Fenix Saluda al Templo del Monje Miroku